ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN SỬ DỤNG

TERMS AND CONDITIONS

Ứng dụng MMS là ứng dụng trên thiết bị di động do Công ty Cổ phần Thanh toán Quốc gia Việt Nam - NAPAS phát triển để cung cấp, triển khai các dịch vụ trung gian thanh toán của NAPAS cho các Quý Khách hàng là Đơn vị chấp nhận thanh toán.

MMS Application (hereinafter referred to as “Application”) is a mobile application developed by the National Payment Corporation of Vietnam – NAPAS to provide and deploy NAPAS payment intermediary services for Merchants who are our Customer.

1. Điều khoản sử dụng Ứng dụng / Terms and Conditions of Use

1.1 Điều khoản và điều kiện sử dụng này (sau đây gọi là “Điều khoản”) quy định việc sử dụng Ứng dụng do NAPAS cung cấp. Khi sử dụng Ứng dụng có nghĩa là Quý Khách hàng đã đọc kỹ, hiểu rõ và chấp nhận các Điều khoản này.

1.1 These terms and conditions (hereinafter referred to as “T&C”) govern the use of the Application provided by NAPAS. By using the Application, Customer confirms that they have read, fully understood, and accepted these T&C.

1.2 NAPAS có thể cập nhật các Điều khoản này vào bất cứ thời điểm nào... Khi tiếp tục sử dụng Ứng dụng có nghĩa là Quý Khách hàng đồng ý với các Điều khoản đã cập nhật.

1.2 NAPAS may update these T&C at any time... By continuing to use the Application, Customer confirms their agreement to the updated T&C.

1.3 Chức năng trên Ứng dụng có thể bị ảnh hưởng... nếu điện thoại thông minh hết dung lượng bộ nhớ.

1.3 The Application’s functions may be affected... if their smartphone runs out of memory.

2. Thông báo / Notifications

2.1 Khi sử dụng Ứng dụng, Quý Khách hàng xác nhận và đồng ý rằng có thể nhận thông báo liên quan đến Dịch vụ... Quý Khách hàng có thể tắt thông báo trong cài đặt “Cho phép thông báo”.

2.1 By using the Application, Customer acknowledges and agrees that they may receive notifications... Customer can choose to turn off these notifications in the “Allow Notifications” settings.

2.2 Để nhận được thông báo từ Ứng dụng, Quý Khách hàng cần đảm bảo điện thoại bật nguồn, có internet và bật “Cho phép thông báo”.

2.2 To receive notifications from the Application, Customer must ensure that their phone is powered on, connected to the internet, and notifications enabled.

3. Quyền sở hữu trí tuệ / Intellectual Property Rights

3.1 Ứng dụng của NAPAS được bảo vệ bản quyền... Tất cả tài liệu, sản phẩm, công nghệ thuộc quyền sở hữu của NAPAS.

3.1 The Application is owned/copyrighted by NAPAS...

3.2 Quý Khách hàng chỉ có thể sử dụng Ứng dụng khi sử dụng dịch vụ do NAPAS cung ứng.

3.2 Customer may only use the Application when using the Service provided by NAPAS.

3.3 Không được sao chép, sửa đổi, lưu trữ hay phân phối nội dung khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của NAPAS.

3.3 Customer shall not use, copy, modify, transmit, store, post and distribute the materials without prior written consent.

3.4 Không được phép sử dụng hoặc sửa đổi các logo, nhãn hiệu, tên thương mại khi chưa có sự đồng ý trước bằng văn bản của NAPAS.

3.4 Any use or modification of logos, trademarks, trade names without prior written consent of NAPAS is not allowed.

4. Trang web bên ngoài / External Website

4.1 Ứng dụng có thể chứa liên kết đến trang web của bên thứ ba... Việc truy cập tuân theo điều khoản của trang web đó.

4.1 The Application may contain links or redirects to third-party websites. Access and use are subject to that website’s terms.

4.2 Liên kết được cung cấp vì mục đích thuận tiện... NAPAS không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thông tin, sản phẩm hay dịch vụ nào trên trang web bên ngoài.

4.2 Links are provided solely for convenience... NAPAS bears no responsibility for any information, materials, products, or services on external websites.

5. Thu thập thông tin / Information Collection

5.1 NAPAS thu thập tất cả các thông tin được cung cấp trực tiếp hoặc gián tiếp khi truy cập ứng dụng...

5.1 NAPAS collect all information provided directly or indirectly by Customer when accessing the Application.

  • Đối với cá nhân: họ tên, giấy tờ tùy thân, địa điểm, loại hình kinh doanh...
  • For individual Customers: full name, ID details, business location, type...
  • Đối với tổ chức: tên giao dịch, giấy phép, địa chỉ trụ sở, liên hệ...
  • For organizational Customers: trading name, license, address, contact info...

5.2 Thông tin thu thập để cung cấp và phát triển dịch vụ... NAPAS cam kết không chia sẻ khi chưa được chấp thuận.

5.2 Information is collected to provide and develop services... NAPAS commits not to share without consent.

5.3 Quý Khách hàng có quyền yêu cầu NAPAS xoá dữ liệu qua email mms-supports@napas.com.vn; NAPAS phản hồi trong 16 giờ sau khi xác nhận hợp lệ.

5.3 Customer may request deletion via mms-supports@napas.com.vn; NAPAS will respond within 16 hours once validated.

6. Bảo mật / Confidentiality

6.1 Ứng dụng bảo đảm an toàn và riêng tư đối với thông tin của Quý Khách hàng.

6.1 The Application ensures the safety and privacy of Customer’s information.

6.2 NAPAS nỗ lực tối đa bảo vệ thông tin và không cho phép truy cập trái phép. Thông tin được lưu trữ trong suốt thời gian sử dụng dịch vụ và theo quy định pháp luật.

6.2 NAPAS will make its best effort to ensure information is protected and stored as required by law.

7. Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm / Disclaimer

NAPAS không chịu trách nhiệm trong các trường hợp sau:

  • Ứng dụng bị gián đoạn vì bất kỳ lý do nào.
  • The Application is interrupted for any reason.
  • Thiết bị của Quý Khách hàng bị nhiễu hoặc hư hỏng; Khách hàng tự chịu trách nhiệm bảo vệ thiết bị khỏi virus.
  • Customer’s device is interfered with or damaged; they must ensure their device is virus-free.
  • Các tổn thất hoặc khiếu nại phát sinh liên quan đến việc sử dụng Ứng dụng, trừ khi do lỗi cố ý hoặc vi phạm pháp luật của NAPAS.
  • Any loss or claim arising from the use of the Application, unless caused by NAPAS’s negligence or willful misconduct.

8. Chấm dứt / Termination

Nếu bất kỳ quy định nào trong Điều khoản này không còn phù hợp với pháp luật Việt Nam, quy định đó đương nhiên hết hiệu lực... Việc sửa đổi hoặc hủy bỏ không ảnh hưởng đến hiệu lực của các điều khoản khác.

If any provision ceases to comply with Vietnamese law, it shall automatically become invalid... The amendment or annulment does not affect the validity of remaining provisions.

null